Keine exakte Übersetzung gefunden für "مرتكز على العملية"

Übersetzen Englisch Arabisch مرتكز على العملية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The project will permit much better use of the Fund's resources through the modernization of the technological platform and the migration from a case-driven to a process-driven operation.
    وسيتيح المشروع تحسين كبير في استخدام الصندوق للموارد عن طريق تحديث القاعدة التكنولوجية والتحول من العمل المرتكز على الحالات منفردة إلى العمل المرتكز على العمليات.
  • The strategy recognized the private sector as an engine of growth and entailed the development of export-led and labour-based agricultural industrialization.
    وتعترف هذه الاستراتيجية بالقطاع الخاص باعتباره المحرك الرئيسي للنمو وتشمل تطوير التصنيع الزراعي الموجه نحو التصدير والمرتكز على قوى العمل.
  • • Develop effective links between production and consumption, through verifiable eco-labels and other workplace-based instruments;
    • إنشاء روابط فعالة بين الإنتاج والاستهلاك، بواسطة علامات اقتصادية يمكن التحقق من صحتها وغير ذلك من الوسائل المرتكزة على مكان العمل؛
  • A comprehensive multilateral approach based on the framework is necessary to address the crises, minimize the negative spillovers and lay the foundations for improved supply over the medium term.
    إن اتباع نهج شامل متعدد الأطراف مرتكز على إطار العمل المذكور ضروري لمعالجة الأزمات وتقليل الآثار السلبية إلى الحد الأدنى وإرساء الأسس لتحسين العرض في الأجل المتوسط.
  • The Government will also promote anti-stigma employer-based campaigns for those adults suffering from more severe mental health problems.
    وسوف تعزز الحكومة أيضاً حملات لمناهضة الوصم مرتكزة على أرباب العمل لفائدة البالغين الذين يعانون من مشاكل صحة عقلية أشد خطورة.
  • For that purpose, country offices would use a single results-based management system to plan, monitor and report on most aspects of their work.
    ولهذه الغاية، ستستخدم المكاتب القطرية نظاما واحدا للإدارة المرتكزة على النتائج لتخطيط عملها ورصده والإبلاغ عن معظم جوانبه.
  • The Organization's recent introduction of results-based budgeting is ill served by existing processes.
    فطريقة الميزنة التي استحدثتها المنظمة مؤخرا والمرتكزة على النتائج، لا تخدمها العمليات الحالية.
  • With regard to the latter, in earlier conventions based on the work of the Commission, notably the 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, the term international organization meant an intergovernmental organization, and his delegation saw no reason to enlarge the definition to include non-governmental organizations or other legal persons not constituted under international law.
    وفيما يتعلق بالموضوع الأخير فإن اصطلاح المنظمة الدولية في الاتفاقيات الأقدم المرتكزة على عمل اللجنة، ولا سيما اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية لسنة 1986 كان يعني المنظمة الحكومية الدولية، وأردف قائلاً إن وفده لا يرى أي داعٍ لتوسيع المفهوم لكي يشمل المنظمات غير الحكومية أو غيرها من الأشخاص الاعتباريين غير المؤسسين بموجب القانون الدولي.
  • The view was expressed that model clauses could also be provided in the Guide, which could be especially valuable, if they drew from practical experience of various stakeholders, including development banks.
    ورئي أن من الممكن تضمين الدليل أيضا بنودا نموذجية، يمكن أن تكون مفيدة جدا لا سيما إذا كانت مرتكزة على التجربة العملية لمختلف الجهات المعنية، بما فيها المصارف الإنمائية.
  • The accountability mechanism on the donor side consisted of a set of indicators based on financial commitments and the harmonization of procurement.
    أما آلية المساءلة من جانب الأطراف المانحة فكانت تتألف من مجموعة من المؤشرات المرتكزة على الالتزامات المالية وتنسيق عمليات الشراء.